Denizlili yazar Hasan Kallimci’nin hikayesi ‘’Serçe ile Kelebek’’ Rusça’ya, ‘’Arıları Sulama Vakfı’’ adlı hikayesi ise de Kırgız Türkçesine çevrildi.
Kırgızistan'ın başşehrinde bulunan Manas Üniversitesi Tercüme Bölümünde, üniversite öğrencilerinin katıldığı tercüme yarışmasında 2 hikayesini çeviren ve birinci gelen öğrencilerin metinleri SERÇE İLE KELEBEK adıyla kitaplaştırıldı. Eser Bişkek'te Biyiktik Plus yayınevinde basıldı. Kırgızistan Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı himayesindeki Devlet Dili Milli Komisyonu'nun saytına eserlerin çevirileri konuldu.
Çeviri Yarışması ve basılan eserler üniversitede yapılan bir toplantı ile tanıtıldı. Devlet Dili Millî Komisyonu'ndan gelen yetkililer, çevirileri yapan öğrencilerere takdim belgesi ve hediyeler verdiler. Tercüme Heyetinin yöneticiliğini Öğretim Görevlisi Kaliya Kulaliyeva üstlendi. Kırgızistan Yazarlar Birliği Çeviri Bölümü Başkanı Mukan Asanaliyev de törene gelerek bir konuşma yaptı. "Serçe İle Kelebek" hikâyesi, kitabın 3.-12. sayfaları arasında; "Arıları Sulama Vajfı" adlı hikâyem de 13.-20. sayfaları arasında yer aldı. Kitapta 3. hikâye olarak Rusça'dan Türkiye Türkçesine çevrilen Mihayil Prişvin'in "Dedüşkin Balenok -Dedemin Keçe Çizmeleri" adlı hikayesi de kitabın 21.-27. sayfaları arasında yer verilmiştir.